Год издания: 2025
ISBN: 978-5-93898-874-3
Страниц: 80
Иллюстраций: 97
Тираж: 1000 экз.
О КНИГЕ
Переводы с идиша: О. Н. Аникина, Н. А. Заболоцкий, И. М. Нахмансон, Т. А. Спендиарова.
Составление и общая редакция: В. А. Дымшиц.
Статьи: В. А. Дымшиц и И. Г. Мамонова.
В 1928 году в Харькове вышла серия из пяти детских книжек на идише: в четырёх — по одному стихотворению, а в одной — два. Все шесть написал замечательный детский (и не только детский) поэт Лейб Квйтко (по-русски — Лев Квитко; 1895(?)-1952), а проиллюстрировал эти книжки молодой художник Георг Фишер (1906-1978), впоследствии один из ведущих советских мастеров книжного дизайна. Все пять книжек собраны теперь под одной обложкой, а еврейский текст заменён на русские переводы. Четыре стихотворения переведены специально для этого издания, ещё одно — «Скрипочка» — напечатано не в популярном переводе Михаила Светлова, а в забытом переводе Николая Заболоцкого. В приложении воспроизведены обложки и страницы с оригинальным еврейским текстом, а также напечатаны две статьи — о переводах Лейба Квитко на русский язык и о творческом пути Георга Фишера. Квитко — когда-то очень популярного поэта — давно не переиздавали. Теперь к читателям — и детям, и взрослым — возвращаются его стихи вместе с забытым шедевром книжной графики 1920-х годов.
Издательство «Вита Нова»
© Copyright Book1.ru – «Книги в подарок», интернет - магазин эксклюзивных, элитных и подарочных книг.